She walks in beauty like the night. Byron Тень ангела прошла с величием царицы: В ней были мрак и свет в одно виденье слиты. Я видел темные, стыдливые ресницы, Приподнятую бровь и бледные ланиты. И с гордой кротостью уста ее молчали, И мнилось, если б вдруг они заговорили, Так много бы прекрасного сказали, Так много бы высокого открыли, Что и самой бы стало ей невольно И грустно, и смешно, и тягостно, и больно... Как воплощенное страдание поэта, Она прошла в толпе с величием смиренья; Я проводил ее глазами, без привета, И без восторженных похвал, и без моленья... С благоговением уста мои молчали — Но... если б как-нибудь они заговорили, Так много бы безумного сказали, Так много бы сердечных язв раскрыли, Что самому мне стало б вдруг невольно И стыдно, и смешно, и тягостно, и больно...
1857
Любви не боялась ты, сердцем созревшая рано: Поверила ей, отдалась — и грустишь одиноко... О бедная жертва неволи, страстей и ...
Мое сердце - родник, моя песня - волна, Пропадая вдали,- разливается... Под грозой - моя песня, как туча, темна, На заре - в ней заря ...
Душный зной над океаном, Небеса без облаков; Сонный воздух не колышет Ни волны, ни парусов. Мореплаватель, сердито В даль пустую не ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В гостиной сидел за раскрытым столом мой отец, Нахмуривши брови, сурово хранил он ...
(Посв. М.Л. Златковскому) Моя барышня по садику гуляла, По дорожке поздно вечером ходила - С бриллиантиком колечко потеряла, С ...