Ye stars, the poetry of Heaven!.. «Childe-Harold» Кому блестите вы, о звезды полуночи? Чей взор прикован к вам с участьем и мечтой, Кто вами восхищен?.. Кто к вам подымет очи, Не засоренные землей! Не хладный астроном, упитанный наукой, Не мистик-астролог вас могут понимать!.. Нет!.. для изящного их дума близорука. Тот испытует вас, тот хочет разгадать. Поэт, один поэт с восторженной душою, С воображением и страстным и живым, Пусть наслаждается бессмертной красотою И вдохновением пусть вас почтит своим! Да женщина еще — мятежное созданье, Рожденное мечтать, сочувствовать, любить,— На небеса глядит, чтоб свет и упованье В душе пугливой пробудить.
Август 1840, Село Вороново
Habent sua fata libelli... Я не горжусь, что светлым вдохновеньем С рожденья Бог меня благословил, Что душу выражать Он ...
...de celles Qui gardent dans leurs douces etincelles Qui cachent en marchant la trace de leurs ...
(Для Елизаветы Петровны Пашковой) Когда б он был теперь со мною, Наряд бы мой прельщал меня; Но нет его!.. душа моя Полна страданьем и ...
И он поэт,— о, да!— и он поэт, Мой чудный соловей, мой песенник унылый! Он любит тишину, и ночь, и лунный свет; Ему зеленый лес и ...
Баллада и аллегория Посвящается мысленно Мицкевичу Zascia ch‘io la clurasorte, E ch‘io sospiri la liberta! С т а р ы й ...